Book Review: Frankenstein by Mary Shelley

If you’re around here a lot, you may have noticed that I have a thing for stories about people who are rejected, not for their deeds, but because they are somehow different.  The Phantom of the Opera, the Hunchback of Notre Dame, and the Creature of Mary Shelley’s Frankenstein.

I can’t remember the last time I read Frankenstein…college, maybe?  Not as an assignment, just around that time.  My chief memory was that I enjoyed the book, but I hated Victor.  I recently reread the book, and…yeah.  Really good book.  Hated Victor.

Victor Frankenstein, already a dying man as the story opens, imparts to the reader the tale of what laid him low.  After an idyllic childhood in his native Geneva, he went off to college and pursued an obsession with the “natural sciences.”  This culminated in an experiment in which he successfully gave life to a creature he fashioned.  Victor is horrified by the Creature’s ugliness the moment he comes to life, and flees the laboratory.  The Creature disappears and Victor, with a shudder, goes about his life–until his young brother is murdered, and Victor realizes the Creature is to blame.  More tragedies later, Creature and creator confront one another at last, and in an extended story-within-the-story, the Creature relates his experiences.  (Unlike the movie version, he’s extremely eloquent.)  He sought acceptance and instead was met with rejection, until at last he turned with rage upon his creator.  And from there we enter what could almost be a Shakespearean tragedy, with the body count rising and the “hero” falling apart in mind and body. Continue reading “Book Review: Frankenstein by Mary Shelley”

Blog Hop: Judging By Covers

book blogger hopThis week’s Book Blogger Hop question: Do covers pull you in?

Definitely!  I don’t agree with the old cliche about not judging a book by its cover.  Yes, in principle, sometimes good books have terrible covers (and terrible books have good covers), but more often than not, a cover at the least reflects the style of a book.  I don’t expect a cover to necessarily tell me if I will like a book–but I do tend to judge whether it’s in a genre I might like by the cover.

Covers make less of a difference now, when I mostly find new books based on other blogs’ reviews.  When I found most books by browsing at the library, covers were huge.  I’d see interesting titles (and sometimes judge by the font of the spine!) then look at the cover–and very often never open the book because the cover would be enough to clarify that this was not what I was looking for.  Like…to invent a title, say I saw a book called The Time of Stars.  Could be sci fi, maybe fantasy, so I’d pull it from the shelf.  And if the cover showed a teenage girl with an iPod, or maybe someone walking on a red carpet (you know, celebrity stars!) then that’s a no.

So much for covers dissuading me–for pulling me in, well, I do have a weakness for covers with girls in sweeping dresses, or girls staring defiantly at the viewer.  And dragons are always a good sign.  Or cats.

Do covers pull you in?  What cover features will grab your interest?

Book Review(s): The Sisterhood of the Traveling Pants

Years ago, whenever it first came out, I saw the movie The Sisterhood of the Traveling Pants, and thought vaguely that I ought to read the book. Much more recently, I was hunting for a new audiobook, and my library chanced to have the first book of Sisterhood by Ann Brashares (read by Angela Goethals) sitting on the shelf—so I listened to it, and then went on to listen to the other four books in the series too.

The series centers around four best friends, Carmen, Lena, Bridget and Tibby, whose mothers met during maternity yoga classes. All born in September, they have been the closest of friends ever since. The summer before they turn sixteen will be their first significant time apart—and right at that time, a pair of blue jeans comes into their lives, which mysteriously fits all four girls perfectly, despite their different shapes and sizes. The girls exchange the pants throughout the summer, using them as a way to stay bonded while they each pursue separate adventures. Continue reading “Book Review(s): The Sisterhood of the Traveling Pants”

Book Review: Dear Luke, We Need To Talk

Sometimes it’s a book title that draws me in, and that was definitely the case for today’s book: Dear Luke, We Need To Talk, Darth – and Other Pop Culture Correspondences by John Moe.  It’s rather a long title, but it does pretty much encapsulate the book–a series of letters, interview transcripts and journals, putting a new slant on familiar movies, TV shows and songs.

Like anything based on pop culture, these only really work if you know the originals–but Moe seems to have chosen things that are very widely known, if I can judge from my own experience.  I had at least heard of everything that was spoofed, and had some idea of where the jokes were originating.  The book satirizes a broad range, from Jaws (the therapy journal of the shark), to Elvis (a letter from his severely depressed hound dog), to Harry Potter (the diary of an obscure student) to the Grinch (a disgruntled letter from Max). Continue reading “Book Review: Dear Luke, We Need To Talk”

Blog Hop: Translations Lost

book blogger hopThis week’s Book Blogger Hop question: Do you read books in translation? What are the last three books in translation you read?

I really don’t read much in translation, which makes me feel, somewhat guiltily, that I am getting a very American and British view on the world.  Since I mostly get my book ideas from around the blogosphere, I’m going to try to shift responsibility for that out into the wider world!  🙂  In more seriousness, it does make me wonder about whether there are lots of books translated into English and I’m just somehow missing this entire segment of reading, or if this is a widespread gap, between what English speakers read and what the rest of the world writes.

Off the top of my head, without hunting through my book lists, the last three translated books I read were Les Miserables and The Hunchback of Notre Dame (Notre-Dame de Paris) by Victor Hugo, and The Phantom of the Opera (Le Fantôme de l’Opéra) by Gaston Leroux.  And in anticipation, I’ve been meaning to reread Around the World in Eighty Days (Le Tour du Monde en Quatre-vingts Jours) by Jules Verne.

Which seems to suggest that I’m getting an American, British and French view of the world!

Oh wait–I dip into the Brothers Grimm now and then.  German is represented too!

Your turn to confess.  Do you read many books in translation (and what do you recommend!) or do you mostly read books originally in English?